GNOME 2.30 este aici
Posted by Adi | Filed under Free Software, Romanian
În data de 31 Martie a fost lansată noua versiune GNOME
Mulțumită efortului depus de echipa GNOME România, ne putem bucura de a traducere completă a interfeței cu utilizatorul și suport oficial în limba Română. Printre persoanele care au participat la localizarea GNOME 2.30 se numără, în ordine alfabetică, Adi Roiban, Claudia Cotună, Cristian Secară, Lucian Grijincu și Mișu Moldovan.
Printre cele mai importante îmbunătățiri pentru utilizatori se numără vizualizarea multiplă din managerul de fișiere Nautilus.
Aceasta este ultima iterație din seria versiunilor GNOME 2, următoarea versiune fiind planificată ca GNOME 3 și în care panourile și managerul de ferestre Gnome vor fi înlocuite cu Gnome-shell.
În Ubuntu 9.10 și Ubuntu 10.04 este inclusă o avampremieră a tehnologiei GNOME-shell și poate fi instalată folosind comanda:
sudo aptitude install gnome-shell
gnome-shell –replace
Propaganda Adobe România
Posted by Adi | Filed under Romanian
Atenție: Azi e vineri!
Din categoria „haz de necaz”, astăzi am dat peste instrumentul de propagandă corporatistă de la Adobe România.
În general nu îmi plac textele propagandiste însă mai citesc una altă să nu fiu total rupt de ce se întâmplă în lumea asta. Însă în combinație cu lipsa diacriticelor și îmbinarea total neinspirată de română și engleză mi-a fost imposibil să acord atenție conținutului și m-am oprit la un articol trimis de un prieten.
Am rămas surprins să văd că Adobe se mândrește cu faptul că sunt piatra de temelie pentru jocurile Disney și Barbie cât și pentru siteurile cu conținut pornografic.
Să nu o luați în nume de rău. Mă bucur că sunt atât de sinceri și îngrijorați de faptul că utilizatorii Ipad nu se vor putea bucura de tehnologia „FingerTouch porn” ![]()
Launchpad Translations Under the Hood
Posted by Adi | Filed under English, Free Software, Planet Ubuntu
Ubuntu Developers Week is here and I am happy to announce the Launchpad Under the Hood session that will take place in #ubuntu-classroom from irc.freenode.net on Wednesday, 27 Jan 2010, starting 17.OO UTC.
This is a session dedicated mainly to developers wanting to contribute to Launchpad Translations (codename Rosetta) but who are not yet familiar with the internal structure of Rosetta.
We would like to make it an interactive session. If you plan to attend this session please follow the materials from Launchpad Translations Under the Hood session wikipage.
You are also encourage to try installing a Launchpad development on your computer, or use the provided Virtual Box hard disk image.
If you have any question or need help, please don’t hesitate to contact us or find more info on the Launchpad Development Help page.
We are doing fine… overall… I think
Posted by Adi | Filed under English, Free Software, Planet Ubuntu
This is a short post about the status of Romanian free software translations.
According to Wikipedia, Romanian is ranked 40 by an estimation for number of speakers. To estimate the status of Romanian translations, I’m using the translations from Ubuntu 9.10 main repository and Gnome 2.28 .
In Ubuntu Romanian is 30, ranked by the number of completed translations and 17 by the number of contributors, and 50% of the total translations are completed. In GNOME, we have 93% and the only missing translations are Anjuta and Glade (they are developers tools with not to many person using the translated versions).
Those 300 contributors giving us a rank of 17 by contributors but only 30 by actual work done is telling that we succeed in promoting Ubuntu translations and having persons contributing to translations, but we failed to make them a long time contributors. We have only about 10 to 15 active contributors, where the others are past contributors but most of them are drive-by translators.
Still the rank 30 (while we should have been on 40) should be a sign that overall we are doing fine, but we must focus on helping drive-by translators to be more involved in translations.
As a side note, I always admired the Swedish team, they are 78 by number of speakers and 4th by number of amount of completed translations.
They must be all super heroes ![]()
Free software terminology translations
Posted by Adi | Filed under English, Planet Ubuntu
I am pleased to announce a set of words/terms that could be used as a common terminology for translation teams.
It is based on the terminology files used by Romanian translations teams, which was started (around 2005) from the GNOME glossary file. In the last year the Romanian translations teams have successfully used a common terminology translations to improve translations quality and consistency. The Romanian terminology is stored in a non standard format (tab separated plain text file) and a php and ajax search and edit interface. I have converted it to PO format as it is common standard used in free software.
To make the distinction between verbs and nouns, instead of using contexts, I used the infinitive form for verbs.
They are sorted in alphabetical order, but where it make sense I tried to group them (ex accuracy and precision).
Comments and links were added to help translators understand the usage of some terms. Some terms need more comments/links.
I tried not to create an English dictionary, but only include terms relevant to IT domain. There are some exception and I am happy to discuss the removal or addition of terms.
The PO file is hosted and updated here https://code.launchpad.net/~translation-standards-devel/translation-standards/terminology and it can be translated using Launchpad Translations.
Right now you can use the search function to retrieve e specific term, but we are looking forward for a better integration with Launchpad Translations (LP Bug #501086).
It is released under BSD license. Feel free to download and translate it and integrate in your favorite tools.
I am happy to discuss any changes to this file. Feel free to create a merge proposal, to post a comment here or to discuss via Ubuntu, Launchpad or GNOME translations mailing list.
Ca la 20 de ani…
Posted by Adi | Filed under Free Software, Romanian
… am revenit la IRSSI și BitlBee.
Text pur. Atât de frumos!
Cu XMMP gateway merge și twitter și identi.ca. Nu mai pot primi emoticoane și audible-uri, dar m-oi descurca eu cumva.
Cursul Ubuntu Desktop la început de drum
Posted by Adi | Filed under Free Software, Romanian
În primăvară am demarat acțiunea de traducerea a cursului Ubuntu Desktop.
Cursul Ubuntu Desktop se dorește un material ce poate fi folosit de profesori în vederea realizării unui curs de introducere în utilizarea sistemului de operare Ubuntu și a altor sisteme bazate pe Linux.
De curând am reușit să import traducerile în Launchpad, iar acum textul poate fi corectat și îmbunătățit folosind aplicația web Launchpad Translations.
Ele sunt găzduite la adresa
translations.launchpad.net/ubuntu-desktop-course/trunk/+lang/ro
Chiar dacă în Launchpad traducerile apar ca fiind făcute de mine, eu doar le-am importat. Ele au fost făcute de Doru Horisco, Marian Vasile, DoruBarbu și Vasile Iordache.
Carol Iulinszki a început să corecteze greșelile de ortografie și de exprimare.
Kyle Nitzsche s-a ocupat de randare traducerilor în format PDF iar acum PDF-urile sunt generate cu diacriticele corecte.
PDF-urile sunt găzduite la adresa wiki.ubuntu.com/Training/PDFs și pot fi folosite pentru a găsi greșeli și a vedea cum arată totul în pagină.
Mai este mult de lucru pentru finalizare cursului , în principal la uniformizarea textului și folosirea unei exprimări adecvate unui curs.
Proiectul de traducere nu necesită cunoștințe tehnice, ci doar cunoaștere limbii română. Chiar am fi foarte bucuroși să primim sugestii de la persoane care ar putea folosi acest curs.
În cazul în care doriți să ajutați, nu ezitați să mă contactați.
Dacă vă este mai ușor puteți folosi Forumul Ubuntu România pentru a discuta acest subiect: http://forum.ubuntu.ro/viewtopic.php?pid=52727
Cursul este disponibil sub licența Creative Commons: BY-NC-SA.











